عرض مشاركة واحدة
قديم 09-03-2016, 04:50 AM رقم المشاركة : 9
معلومات العضو
محمود شومان
عضو أكاديمية الفينيق
عضو تجمع أدباء الرسالة
يحمل درع مسابقة قصيدة النثر 2014
يحمل وسام الأكاديمية للابداع الادبي والعطاء
مصر
إحصائية العضو








آخر مواضيعي


محمود شومان غير متواجد حالياً


افتراضي رد: هل لفظ ( جين ) خطأ ؟

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سلطان الزيادنة مشاهدة المشاركة
سلام الله
كما تعلمون جين لفظة غير عربية وهي من gene وأصلها من كلمة genus اللاتينية وتدل على الميلاد والعرق والصنف والجماعة
وتعريفها بالإنجليزية يبدأ بأنها الوحدة الأساسية للوراثة والتي تنتقل من الآباء للأبناء ....
ونطقها بالحرف العربي اعتمد أساساً على أنها وحدة أي مؤنثة لذا قالوا تغليباً جينة وإن ورد أيضاً عند المعاصرين جين خاصة في القواميس الطبية
لهذا نقول إنه لفظ معرب أو كما يقال مصطلح مقترض والأصح عندي -إن كنا سنقول جينة أو جين -أن نقول جين لأنه أقل حرفاً وأسهل نطقاً .
ومن مقترحات الترجمة لـ gene اعتماداً على الاشتقاق في العربية لفظة مُورِّثة على وزن مُفَعِّلَة
ويمتاز هذا التعريب بأنه اعتمد على أصل لغوي هو الفعل ورّث كما أنه وَسِع معاني المصطلح الأجنبي وماثله في التأنيث زيادة على أنه لفظة مفردة سهلة الرواج وتقبل التثنية والجمع والنسبة.
وعلى الأخيرة أعتقد أن العربية استقرت

والله أعلم
-------------
ما شاء الله
-----
إجابة شافية وافية و زيادة
و فيها ما يجعلنا نعتز بلغتنا العربية، فلم أكن أعرف المقابل العربي الفصيح لها!
بل و كان هو الأجمل و الأدق و الأقوى

شكرًا أستاذي سلطان
دائمًا مداخلاتك يكون فيها القول الفصل
بوركتم و دمتم
و حفظكم الله







  رد مع اقتباس
/