لِنَعْكِسَ بّياضَنا


« تَحْــليقٌ حَيٌّ وَمُثـــابِر »
         :: تيه (آخر رد :عدنان حماد)       :: غياب (آخر رد :منجية مرابط)       :: يا رضيع الشمس (آخر رد :رافت ابو زنيمة)       :: فنجان قهوة على ضفاف حوار ما بين منوبية وزهراء (آخر رد :فاطمة الزهراء العلوي)       :: ما تبَّت يَداهْ (آخر رد :فاطمة الزهراء العلوي)       :: بين غربة واغتراب (آخر رد :فاطمة الزهراء العلوي)       :: يوم زارنا الرئيس (آخر رد :فاطمة الزهراء العلوي)       :: تكفى لاثنين (آخر رد :نجيب بنشريفة)       :: سمراءُ تسكنني ..... (آخر رد :جوتيار تمر)       :: تٌحاكيني المَرايا (آخر رد :جوتيار تمر)       :: فرات الحب (آخر رد :جوتيار تمر)       :: IL s'attendait au pire (آخر رد :نجيب بنشريفة)       :: غريب / جوتيار تمر (آخر رد :جوتيار تمر)       :: ساعة الفراق (آخر رد :جوتيار تمر)       :: كأن أراك (آخر رد :جوتيار تمر)      


العودة   ۩ أكاديمية الفينيق ۩ > ⚑ ⚐ هنـا الأعـلامُ والظّفَـرُ ⚑ ⚐ > 🌿 الصالون الأدبي ⋘

🌿 الصالون الأدبي ⋘ حوارات ..وجلسات .. سؤال ؟ وإجابة ..على جناح الود ...

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 07-03-2016, 03:45 AM رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
محمود شومان
عضو أكاديمية الفينيق
عضو تجمع أدباء الرسالة
يحمل درع مسابقة قصيدة النثر 2014
يحمل وسام الأكاديمية للابداع الادبي والعطاء
مصر
افتراضي هل لفظ ( جين ) خطأ ؟

السلام عليكم و رحمة الله
-----------
من خلال البحث وجدت أن كلمة _الجينات _ مفردها كلمة ( جينة )
و لم أجد ذِكرًا للفظ ( جين )
!

فهل استعمالنا الشائع لـ ( جين ) غير صائب ؟

الجينات : الجينات الوراثية


تقديري و الاحترام







  رد مع اقتباس
/
قديم 07-03-2016, 06:19 AM رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
عوض بديوي
عضو أكاديمية الفينيق للأدب العربي
عضو التجمع العربي للأدب والإبداع
عضو لجنة تحكيم مسابقات الأكاديمية
عضو تجمع أدب الرسالة
يحمل أوسمة الأكاديمية للابداع والعطاء
يحمل لقب فينيق 2015
الأردن

الصورة الرمزية عوض بديوي

افتراضي رد: هل لفظ ( جين ) خطأ ؟

سلام الله ،
إن فهمت سؤالك بشكل صحيح :
جين ليست كلمة عريبة للدلالة على علم الجينات
وإنما اسم علم مؤنث كردي،
معناه: الألم.
واسأل أخانا جوتيار تمر فسيخبرك أنها عربت واتخذت المصلح الذي هي عليه...والحديث يطول
شكرا لأخي للشوماني الأصيل
مودتي






  رد مع اقتباس
/
قديم 07-03-2016, 08:21 AM رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
نوال البردويل
فريق العمل
عضو تجمع أدب الرسالة
عنقاء العام 2016
تحمل وسام الأكاديمية للابداع والعطاء
عضو لجنة تحكيم مسابقات الأكاديمية
فلسطين

الصورة الرمزية نوال البردويل

إحصائية العضو







آخر مواضيعي

نوال البردويل غير متواجد حالياً


افتراضي رد: هل لفظ ( جين ) خطأ ؟

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

هنا ترجمة و معنى جين في قاموس المعاني.

http://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar...C%D9%8A%D9%86/

وهذا يعني أن كلمة جين صحيحة
تحياتي







  رد مع اقتباس
/
قديم 07-03-2016, 09:20 PM رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
عوض بديوي
عضو أكاديمية الفينيق للأدب العربي
عضو التجمع العربي للأدب والإبداع
عضو لجنة تحكيم مسابقات الأكاديمية
عضو تجمع أدب الرسالة
يحمل أوسمة الأكاديمية للابداع والعطاء
يحمل لقب فينيق 2015
الأردن

الصورة الرمزية عوض بديوي

افتراضي رد: هل لفظ ( جين ) خطأ ؟

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نوال البردويل مشاهدة المشاركة
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

هنا ترجمة و معنى جين في قاموس المعاني.

http://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar...c%d9%8a%d9%86/

وهذا يعني أن كلمة جين صحيحة
تحياتي
سلام الله ،
هذا أخيتي النوال لا يعني أن الكلمة عربية فصيحة ، وإنما عربت لتعطي معنى الجين ، فلو بحثت عنها في مصادر القواميس والمعاجم لا تجدينها كلسان العرب ومروج الذهب الخ...فالأخ محمود يسأل عن أصلها العربي بالمعنى نفسه...
مودتي






  رد مع اقتباس
/
قديم 08-03-2016, 04:28 AM رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
محمود شومان
عضو أكاديمية الفينيق
عضو تجمع أدباء الرسالة
يحمل درع مسابقة قصيدة النثر 2014
يحمل وسام الأكاديمية للابداع الادبي والعطاء
مصر
افتراضي رد: هل لفظ ( جين ) خطأ ؟

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عوض بديوي مشاهدة المشاركة
سلام الله ،
إن فهمت سؤالك بشكل صحيح :
جين ليست كلمة عريبة للدلالة على علم الجينات
وإنما اسم علم مؤنث كردي،
معناه: الألم.
واسأل أخانا جوتيار تمر فسيخبرك أنها عربت واتخذت المصلح الذي هي عليه...والحديث يطول
شكرا لأخي للشوماني الأصيل
مودتي
------------
أهلا بك أستاذي عوض
ربما لم أجد في توصيل سؤالي كما يجب
فكونها لفظة غير عربية واضح

السؤال الذي أقصده : " هل اللفظ المذكر ( جين ) جائز "
لأن المعجم العربي المعاصر ذكر أن ( الجينات ) مفردها كلمة ( جينة ) بالتاء ، و لم يذكر كلمة ( جين ) التي نتداولها كثيرًا .
على عكس ما اعتدنا مع كلمات معربة كثيرة مثل :

ميكروفونات > ميكرفون ( مذكر )
تليفيزيونات > تليفيزيون ( مذكر )
ريبورتات > ريبورت
ريبوتات > ريبوت
تليفونات > .تليفون
استديوهات > استديو

و هكذا

بوركت أستاذي







  رد مع اقتباس
/
قديم 08-03-2016, 04:35 AM رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
محمود شومان
عضو أكاديمية الفينيق
عضو تجمع أدباء الرسالة
يحمل درع مسابقة قصيدة النثر 2014
يحمل وسام الأكاديمية للابداع الادبي والعطاء
مصر
افتراضي رد: هل لفظ ( جين ) خطأ ؟

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نوال البردويل مشاهدة المشاركة
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

هنا ترجمة و معنى جين في قاموس المعاني.

http://www.almaany.com/ar/dict/ar-ar...c%d9%8a%d9%86/

وهذا يعني أن كلمة جين صحيحة
تحياتي
---------------
شكرا للشاعرة / نوال هذا الرفد
تقصدين : ترجمة و معنى جينة ( بالتاء )

هنا السؤال : جينة أم جين
؟

تقديري و الشكر الكبيران







  رد مع اقتباس
/
قديم 08-03-2016, 11:16 AM رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
سلطان الزيادنة
مدير عام
أكاديميّة الفينيق للأدب العربي
عضو التجمع العربي للأدب والإبداع
يحمل أوسمة الأكاديميّة للابداع الأدبي والعطاء
عضو لجنة تحكيم مسابقات الأكاديمية
الأردن

الصورة الرمزية سلطان الزيادنة

افتراضي رد: هل لفظ ( جين ) خطأ ؟

سلام الله
كما تعلمون جين لفظة غير عربية وهي من gene وأصلها من كلمة genus اللاتينية وتدل على الميلاد والعرق والصنف والجماعة
وتعريفها بالإنجليزية يبدأ بأنها الوحدة الأساسية للوراثة والتي تنتقل من الآباء للأبناء ....
ونطقها بالحرف العربي اعتمد أساساً على أنها وحدة أي مؤنثة لذا قالوا تغليباً جينة وإن ورد أيضاً عند المعاصرين جين خاصة في القواميس الطبية
لهذا نقول إنه لفظ معرب أو كما يقال مصطلح مقترض والأصح عندي -إن كنا سنقول جينة أو جين -أن نقول جين لأنه أقل حرفاً وأسهل نطقاً .
ومن مقترحات الترجمة لـ gene اعتماداً على الاشتقاق في العربية لفظة مُورِّثة على وزن مُفَعِّلَة
ويمتاز هذا التعريب بأنه اعتمد على أصل لغوي هو الفعل ورّث كما أنه وَسِع معاني المصطلح الأجنبي وماثله في التأنيث زيادة على أنه لفظة مفردة سهلة الرواج وتقبل التثنية والجمع والنسبة.
وعلى الأخيرة أعتقد أن العربية استقرت

والله أعلم






  رد مع اقتباس
/
قديم 08-03-2016, 11:58 AM رقم المشاركة : 8
معلومات العضو
عوض بديوي
عضو أكاديمية الفينيق للأدب العربي
عضو التجمع العربي للأدب والإبداع
عضو لجنة تحكيم مسابقات الأكاديمية
عضو تجمع أدب الرسالة
يحمل أوسمة الأكاديمية للابداع والعطاء
يحمل لقب فينيق 2015
الأردن

الصورة الرمزية عوض بديوي

افتراضي رد: هل لفظ ( جين ) خطأ ؟

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سلطان الزيادنة مشاهدة المشاركة
سلام الله
كما تعلمون جين لفظة غير عربية وهي من gene وأصلها من كلمة genus اللاتينية وتدل على الميلاد والعرق والصنف والجماعة
وتعريفها بالإنجليزية يبدأ بأنها الوحدة الأساسية للوراثة والتي تنتقل من الآباء للأبناء ....
ونطقها بالحرف العربي اعتمد أساساً على أنها وحدة أي مؤنثة لذا قالوا تغليباً جينة وإن ورد أيضاً عند المعاصرين جين خاصة في القواميس الطبية
لهذا نقول إنه لفظ معرب أو كما يقال مصطلح مقترض والأصح عندي -إن كنا سنقول جينة أو جين -أن نقول جين لأنه أقل حرفاً وأسهل نطقاً .
ومن مقترحات الترجمة لـ gene اعتماداً على الاشتقاق في العربية لفظة مُورِّثة على وزن مُفَعِّلَة
ويمتاز هذا التعريب بأنه اعتمد على أصل لغوي هو الفعل ورّث كما أنه وَسِع معاني المصطلح الأجنبي وماثله في التأنيث زيادة على أنه لفظة مفردة سهلة الرواج وتقبل التثنية والجمع والنسبة.
وعلى الأخيرة أعتقد أن العربية استقرت

والله أعلم
سلام الله ،
أميل لهذا الرأي سلطاننا الحبيب من حيث كونها لفظ مقترض بلفظ جين على القياس...
شكرا للرفد والإثراء
مودتي






  رد مع اقتباس
/
قديم 09-03-2016, 03:50 AM رقم المشاركة : 9
معلومات العضو
محمود شومان
عضو أكاديمية الفينيق
عضو تجمع أدباء الرسالة
يحمل درع مسابقة قصيدة النثر 2014
يحمل وسام الأكاديمية للابداع الادبي والعطاء
مصر
افتراضي رد: هل لفظ ( جين ) خطأ ؟

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سلطان الزيادنة مشاهدة المشاركة
سلام الله
كما تعلمون جين لفظة غير عربية وهي من gene وأصلها من كلمة genus اللاتينية وتدل على الميلاد والعرق والصنف والجماعة
وتعريفها بالإنجليزية يبدأ بأنها الوحدة الأساسية للوراثة والتي تنتقل من الآباء للأبناء ....
ونطقها بالحرف العربي اعتمد أساساً على أنها وحدة أي مؤنثة لذا قالوا تغليباً جينة وإن ورد أيضاً عند المعاصرين جين خاصة في القواميس الطبية
لهذا نقول إنه لفظ معرب أو كما يقال مصطلح مقترض والأصح عندي -إن كنا سنقول جينة أو جين -أن نقول جين لأنه أقل حرفاً وأسهل نطقاً .
ومن مقترحات الترجمة لـ gene اعتماداً على الاشتقاق في العربية لفظة مُورِّثة على وزن مُفَعِّلَة
ويمتاز هذا التعريب بأنه اعتمد على أصل لغوي هو الفعل ورّث كما أنه وَسِع معاني المصطلح الأجنبي وماثله في التأنيث زيادة على أنه لفظة مفردة سهلة الرواج وتقبل التثنية والجمع والنسبة.
وعلى الأخيرة أعتقد أن العربية استقرت

والله أعلم
-------------
ما شاء الله
-----
إجابة شافية وافية و زيادة
و فيها ما يجعلنا نعتز بلغتنا العربية، فلم أكن أعرف المقابل العربي الفصيح لها!
بل و كان هو الأجمل و الأدق و الأقوى

شكرًا أستاذي سلطان
دائمًا مداخلاتك يكون فيها القول الفصل
بوركتم و دمتم
و حفظكم الله







  رد مع اقتباس
/
قديم 09-03-2016, 03:52 AM رقم المشاركة : 10
معلومات العضو
محمود شومان
عضو أكاديمية الفينيق
عضو تجمع أدباء الرسالة
يحمل درع مسابقة قصيدة النثر 2014
يحمل وسام الأكاديمية للابداع الادبي والعطاء
مصر
افتراضي رد: هل لفظ ( جين ) خطأ ؟

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عوض بديوي مشاهدة المشاركة
سلام الله ،
أميل لهذا الرأي سلطاننا الحبيب من حيث كونها لفظ مقترض بلفظ جين على القياس...
شكرا للرفد والإثراء
مودتي
----------
بوركت يا أستاذ عوض
و دمتما علمين ننهل من إثرائكما

تقديري و الاحترام







  رد مع اقتباس
/
قديم 09-03-2016, 05:43 PM رقم المشاركة : 11
معلومات العضو
عوض بديوي
عضو أكاديمية الفينيق للأدب العربي
عضو التجمع العربي للأدب والإبداع
عضو لجنة تحكيم مسابقات الأكاديمية
عضو تجمع أدب الرسالة
يحمل أوسمة الأكاديمية للابداع والعطاء
يحمل لقب فينيق 2015
الأردن

الصورة الرمزية عوض بديوي

افتراضي رد: هل لفظ ( جين ) خطأ ؟

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود شومان مشاهدة المشاركة
----------
بوركت يا أستاذ عوض
و دمتما علمين ننهل من إثرائكما

تقديري و الاحترام
أستغفر الله
حياك وبياك تلميذ أنا في مدرستكم...
مودتي






  رد مع اقتباس
/
قديم 10-03-2016, 04:49 AM رقم المشاركة : 12
معلومات العضو
محمود شومان
عضو أكاديمية الفينيق
عضو تجمع أدباء الرسالة
يحمل درع مسابقة قصيدة النثر 2014
يحمل وسام الأكاديمية للابداع الادبي والعطاء
مصر
افتراضي رد: هل لفظ ( جين ) خطأ ؟

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عوض بديوي مشاهدة المشاركة
أستغفر الله
حياك وبياك تلميذ أنا في مدرستكم...
مودتي
----------
مدرسة المشاغبين
أستغفر الله

حاشا إلا أن تكون فيها المدرس الناصح الأمين

تقديري لك أستاذي المتواضع







  رد مع اقتباس
/
إضافة رد

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة نصوص جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 02:20 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع الحقوق محفوظة لأكاديمية الفينيق للأدب العربي
يرجى الإشارة إلى الأكاديمية في حالة النقل
الآراء المنشورة في الموقع لا تعبر بالضرورة عن رأي الإدارة بل تمثل وجهة نظر كاتبها فقط